За ученика / Теми литература 11 клас / Иван Вазов
ИВАН ВАЗОВ - „ПОД ИГОТО“
КРИТИКА ВЪРХУ "ПОД ИГОТО"
Д-р Васил Балджиев
Трябва да признаем, че именно многобройните похвали, които оградиха този труд на г. Ив. Вазова, ни подбудиха да напишем настоящето.
Съзнаваме, че задачата, която ни предстои, е твърде трудна в такова именно време, когато още трептят духовете от ненадейното онова тържество, предназначено за награда на г. автора на този роман. Но като се въодушевяваме от чувството на справедливост и от надеждата, че това ни мнение ще послужи за нещо добро, ние на драго сърце се наемаме да обърнем сериозно внимание на интересующите се върху техническите, естетическите, поетическите и психологическите страни на това произведение. Да, ние се ласкаем да вярваме, че попълваме една празнота у нас, като указваме на някои страни, които не са докасвани, следствие на което обстоятелство и чуждите повърхностни мнения, можаха да си пробият път у нас и да съставят така да се каже, обществено мнение, без всякакъв самостоятелен критически отчет.
Западниците се възхищават и от пъргавите игри на Мамелуците и Арабите, които пътували из Европа да представляват разбойничествата по источните пустини. Ала, ако тези игри са възхитителни в Европа, защото са безопасни за зрителите, съвсем не са такива на изток, дето не стават на шега и на игра. . .
Фактът, прочее, че романът "Под игото" пътува триумфално из Европа (с извинение, че се ползваме с чужда фраза), това още не може да ни служи за критериум на истинска художественост; не може да ни ангажира да не погледнем и от наша точка зрение на това произведение и разкрием качествата на съставните му елементи.
Това ни е още и длъжност: защото, доколкото сме следили рецензиите по този роман, нито една още не се е отнесла със сериозно внимание върху него, нито една още не го е анализирала всестранно, и, следователно, нито една не е доказала, че наистина този роман е един феномен на изток.
Както европейският, така и нашият печат са се изказвали само с една немотивирана абстрактна похвала, която може да се внушава от моментално очерование, което за съжаление може да се произведе и от един ярък плам от източна фантазия.
Повече нещо: колкото едно нещо се намира под гръмогласните звукове на рекламата, критическия дух трябва усърдно да бди, защото мотивите на заглушителните звукове често са подозрителни и защото истинските художествени творения, никога не са произвеждали внезапни избухвания на всенародни възклицания; напротив: вечния им жизнен огън постепенно се е разпалвал и разпаленявал. Предпочитаме огъня на весталката, отколкото пламака на сламата.
Това е един мотив за написвание на настоущата критика.
Втория мотив, който ни подбужда, е въпросът относително националния дух в това съчинение. Този въпрос може да интересува само нас Българите, а не и Европейците.
Европейският печат не може и не е компетентен да се произнася върху нашите национални чувства и дух; защото само ние можем да знаем правдоподобни ли са, или не - в романите на г. Вазова. Чужденците без всякакво основание нарекоха този роман "български епос", без да допущах предположението, че произведението може да е едностранчиво описание, или по право, локален епос.
Разбира се, за тях е все едно дали българският народ е такъв, или онакъв, дали "Под игото" е действително национален роман или не, но за нас не е все едно. Ние имаме право да изискваме от един народен поет творения, които да въплощават в себе си истинския народен дух и чувства.
След тези предварителни бележки, можем да пристъпиме към работа.
I. СЮЖЕТ
Сюжетът на романът "Под игото" е почерпан от страшната и кървава епоха на априлското въстание в 1876 година. Из пламъците и пепелищата на средногорските села се издигна и охкането на един паднал народ; паднал, но не позорно, както забележва авторът на тази книга (стр. 439 Ч.), но в пълно съзнание на свойте сгазени идеали.
В тази неравна борба Европа няма време да види вдъхновенното самоотвержение и геройската барба на султанската рая; тя видя само Батак, жертва на коварна измама, и в паметта й се запечати името "Батак"; за нас обаче остана възхитителния спомен на героите, които запечатаха героизма и светлия идеал в мъки и кръв. В този момент на борбата е нашата национална гордост, нашата точка на опора. Този трябва да бъде именно и момента на едно истинско поетическо вдъхновение; на едно истинско национално чувство.
Но г. Вазов не е избрал този момент на сюблимната борба; той е избрал последующия: именно, когато героизмът се прощава с високите си идеали и минува към животинския инстинкт.
За г. Вазова априлското въстание се явява в образа на Батак и Сопот, а не в образа на Перушица и Панагюрище.
Гледната точка, прочее, на романа "Под игото" е момента на паданието, а не момента на борбата. "Под игото" е окото на Европа, не - окото на България. Борбата като кратка не се прослави в Европа и г. Вазова я заминава и обръща взор да търси вдъхновение в следите от нея: падението, пропадванието, отчаянието, окървавението, които екнаха из света.
В момента на увяхване цветята нямаха животворен дъх. Фалшива почва за един поетически национален образ. Виктор Юго намира възвишеното в един момент само, взима го и го възноси - Ватерлоо. Г. Вазов не може да черпи вдъхновение и идеали в кратковременна нещастна борба. Види се, на някои сърдца повече е герой онзи, който живее на отечеството, а не който пропада за него! . . .
Ала героизмът си остава героизъм и само за една минута борба. Паданието на героя в безсъзнание не отнема нищо от доблестта му. Да взимаме образи из моменти, кога рухват идеалите, кога силите изчезват в безсъзнанието, кога най-висшите душевни сили се губят в мъките, отчаянието, лишението и предсмъртието, ще рече, да търсим човешкия дух в животното. Прочее, капиталната грешка на романа е там, че г. Вазов е черпил вдъхновение не от истинския поетически източник, а от друг, дето "дивия глог не дава плод", както сам автора е признал на едно място (Чичовци).
Легендата, около която се развиват истории, драми и трагедии, и, за развитието на които взимат участие толкова голямо число лица и животни, е всъщност много кратка и проста, но на вид тя е усложнена така, че едва ли може да се схване изведнъж всичко по ред. Развитието на действията е изпълнено с особени вариации, украсено с особени ярки шарки, които наистина ни наумяват един источен вкус.
II. ЛЕГЕНДАТА
Няколко месеца преди въстанието - 20 Априлий 1876 год. - в Бяла Черкова една вечер се явява героят на романа Краличът, или - както се нарича още - Бойчо Огнянов. Избягал от Диарбекирската крепост, се вмъква скришом в Бяла Черкова. Той бяга и се крие от преследвание. Авторът не ни казва миналия живот на героя си, нито ни обяснява как е попаднал в крепостта и избягал от нея. Споменува се само, че бил затворен за някакви "политически работи" без повече обяснения. Но, както и да е, Кралича пристига сега в Бяла Черква. Случаят му помага и той става учител и се залибва в даскалицата Рада, която с валчестото си лице и хубавите очи привлича и други сърца . . . Завързва се любов. Заедно с тази любов, узнаваме, че Бойчо Огнянов има и специална мисия да организира тайни революционни комитети и да подготви въстание. По подробно не ни се излага: от где има Бойчо тази мисия, или как изниква тази идея в него; нито пък го виждаме да организира комитет в Бяла Черкова или другаде. Той се крие, преобразява се на селянин, на турчин, според обстоятелствата; скита се нагоре-надолу, лежи болен от рана и тифос с месеци и най-после се научаваме, че е агитатор в Клисурската околност.
Въстанието избухва, сварва го в Клисура, дето и Рада се намира, и ние го виждаме на укрепленията при въстанниците. След къса борба, всичко пропада: защото Бяла Черкова, дето Огнянов беше със специална мисия по организацията и подготовката на въстанието, не въстава, а се спотайва. Клисура пламва в пожар, въстаниците избягват и Огнянов, както и Рада, сполучват чудесно да се отърват. Най-после след тежки премеждия Огнянов пристига пристига над Бяла Черкова, дето случайно се намира и неговата възлюблена, в една воденица се свършва и трагическият роман с Огняновата и Радината смърт.
III. КАК ЛЕГЕНДАТА СТАВА НА РОМАН
Няма съмнение, че на г. Вазова са известни елементарните изисквания при създаването на едно художествено произведение. Нему трябва да е известно също не само историческото развитие на този вид поетическо произведение, което се нарича роман; но и установените вече понятия върху техниката му.
Днес полето на романа е действителността, задачата му - моралът.
Двете тези необходимости трябва да се съединят в едно цяло, в една неразривна связ, в една хармония заедно с главната идея, която си пробива път и се провежда в романа.
За да се изпълни това, необходими са съответветствени елементи, които със своите качества и стремления да са удобни за правилно и хармонично съчетание. Освен това елементите не трябва да бъдат ни повече, ни по малко: в първия случай става претрупвание, във втория - образите остават непълни. Когато вече почвата и идеята са готови, когато елементите за развитието на действителността са избрани и обмислени, тогава поетът съставлява плана на действията, вдъхва душа на тези елементи, т.е. на съществата и те заживяват и захващат действията си, за да изпълнят своите определени задачи, та тъй да стигнат определената обща цел - реализирането идеята на поета.
При това обръща се сериозно внимание и върху начинът на действията и мотивите, които ги направляват. В първия случай имаме: целесъобразността на действията; във втория - естествеността на събитията. Под думата "целесъобразност" ние разбираме, че никое лице не трябва да прави дела, които нямат значение за общата идея: защото в такъв случай става препълвание с епизоди, които развалят, колкото и красиви да са те, и които пораждат дисхармония и събарят равновесието и единството.
Под думата "естественост на събитията", ние не разбираме случаите, които чудесно и неочаквано се явяват да завържат или отвържат възел.
Неочакваното, чудесното, сляпата исковна случайност са в архивите на отживяла теория. Изисква се случката да бъде естествена, очевидна, вярна на действителността, и действията на героите да не са поставени в зависимост изключително от случая. Голямо безвкусие е да се мисли, че направения ефект чрез една изкована случка, туря бисер на творението.
Освен гореизложените изисквания има още две неща, които са въпрос на вкуса и мерило на фантазията. Това са: неповторението и естествеността във вървежа на действията.
Повторението омръзва с еднообразието си. Повтарят ли се едни и същи мотиви, това е признак на безвкусие. Сглобен ли е планът на действията много изкуствено, т.е. пресилено, това е признак на бедна фантазия.
IV. КОИ СА ЕЛЕМЕНТИТЕ, КОИТО РАЗВИВАТ И УСЛОЖНЯВАТ ЛЕГЕНДАТА НА "ПОД ИГОТО"
Една от най-важните неудобности в "Под игото" се явява многочислеността на съществата, които уплитат и разплитат вървежът на събитията без всякаква цел. Това уплитане понякога е така безизходно, щото читателят любопитен се пита: де ли ще му излезе края? Но той скоро привиква да не се безпокои за развязките, когато се навикне на начините, които авторът приспособява в такива случаи. Тези начини, при всичко че неудовлетворяват естетическата жажда на читателя, са твърде интересни; те се явяват в образите на един слепец Колчо, на един умоповреден Мунчо, на една мечка Клеопатра, на една хрътка - емексизовата, на един бивол - Юрдановия и на 8 вълци, които Боримечката избива един по един.
Но понякога развезките стават и по изкуствени начини, които бият в очи по своята си неестественост, както е случая с отърванието на Соколова чрез забравянието на писмото от заптието.
Но обикновено при всичкия наплив на действующи лица, действията, относително, са малко и много лица заминават покрай завезките без да са докоснати от тях. В такива случаи обикновено тези лица са представени като да са от факторите на завязките; както са например Ярослав Бързобегунец, Мичо Бейзадето, Кака Гинка, Лалка, Стайка, Рачко и пр. пр.
Лицата, които влизат в романа да играят някоя роля, възлизат на брой около 60, исключая мечката Клеопатра, Емексизовата хрътка, вълците, ловджийското куче и Юрдановия бивол "Голю".
Между тези лица трябва да различаваме една група, които са нахвърлени в този роман от "Чичовците" и, които, като "диви глогове", освен че не дават грозде, но преобръщат и другите в глогове.
Това става просто по зараза и няма защо да очакваме от Бяла Черкова някакви бунтове и такива подобни работи, освен теферичи, гостье и наздравици. За "дивите глогове", en passant, можем да забележим (защото малко ще се спираме върху тях), че те можеха спокойно да си седат в "Чичовци" и нямаше нужда да слушаме повторно техните философствания. Впрочем и г. Вазов съзнава това, и не си прави много труд: защото ни препраща да се запознаем с тях предварително в "Чичовците" (стр. 33, издание второ, Чипев). Нам се чини, че и Ганко Кафеджията е хвърлен по същия начин в романа, като се прекръстил от Хаджи-Ахил на Ганко, но автора не ни казва за това нищо.
© Д-р В. Балджиев 1896. Всички права запазени!
=============================================© Електронна публикация на 29. март 2003 г.
1998-2003 г. Литературен клуб. Всички права запазени!